Fecha:"2011" |
Fecha:"2007" |
Fecha:"2012" |
Fecha:"2010" |
Fecha:"15t23" |
Fecha:"2004" |
Idioma:"Catalán" |
Fecha:"2008" |
RUA Docencia | (13) |
Bellaterra: Journal of teaching and Learning Language and Literature | (2) |
Anuario Musical | (1) |
IDP: Revista de internet, derecho y política | (1) |
Más... |
1.
|
Recepció multilingüe de la literatura medieval catalana. Traduccions i edició interlineal poliglota del Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|
2.
|
Isabelle Eberhardt (1877-1904) i Aurora Bertrana (1892-1974): la literatura de dues dones viatgeres Marcillas Piquer, Isabel
|
3.
|
Sobre la vida de Vicent Ferrer, valencià universal Alarcon Menargues, Fèlix Manel
|
4.
|
A semantic approach to temporal information processing, Una aproximació semàntica al processament de la informació temporal Llorens Martínez, Héctor
|
5.
|
La influència dels tractats medicosexuals medievals en l’Espill de Jaume Roig, The influence of medieval medicosexual treatises in l’Espill de Jaume Roig Nave i Fluxà, Joan
|
6.
|
Enric Valor i la literaturització d’Aitana, Enric Valor and his literary representation of Aitana Balaguer Pascual, Enric
|
7.
|
Traducció, difusió i recepció poliglota dels clàssics de la literatura catalana. Les traduccions del Curial e Güelfa (edició interlineal multilingüe) Fuster Ortuño, María Ángeles
|
8.
|
Concepte d’“equivalència”: gènere i traducció. Jocs de perspectives no equivalents entre la teoria feminista i les escoles lingüístiques Fuster Ortuño, María Ángeles
|
9.
|
La traducció feminista: comparació del concepte d'equivalència de la teoria feminista amb el de les escoles lingüístiques Fuster Ortuño, María Ángeles
|
10.
|
La traducció de clàssics medievals: locucions verbals i col·locacions en el Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|