1.
|
Museums for all: translation and interpreting for multimodal spaces as a tool for universal accessibility, Museos para todos: la traducción e interpretación para entornos multimodales como herramienta de accesibilidad universal Jiménez Hurtado, Catalina - Seibel, Claudia - Soler Gallego, Silvia - Herrero Díaz, Susi (trans.)
|
2.
|
Concepte d’“equivalència”: gènere i traducció. Jocs de perspectives no equivalents entre la teoria feminista i les escoles lingüístiques Fuster Ortuño, María Ángeles
|
3.
|
La traducción de clásicos medievales: la novela caballeresca catalana Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|
4.
|
Event ordering using TERSEO system Saquete Boró, Estela - Muñoz Guillena, Rafael - Martínez Barco, Patricio
|
5.
|
La traducció de clàssics medievals: locucions verbals i col·locacions en el Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|
6.
|
The quest for productivity growth in agriculture and manufacturing Guilló Fuentes, María Dolores - Pérez Sebastián, Fidel
|
7.
|
Los fines de la geografía Olcina Cantos, Jorge - Baños Castiñeira, Carlos Javier
|
8.
|
A knowledge based method for the medical question answering problem Muñoz Terol, Rafael - Martínez Barco, Patricio - Palomar Sanz, Manuel
|
9.
|
Semantic-driven manufacturing process management automation Maciá Pérez, Francisco - Gilart Iglesias, Virgilio - Ferrándiz Colmeiro, Antonio - Berná Martínez, José Vicente - Gea Martínez, Jorge
|
10.
|
Desigualdad y grandes obras públicas: la ampliación del Canal de Panamá, Inequality and megaprojects: the Panama Canal expansion Aledo Tur, Antonio
|