Título: La traducción de clásicos medievales: la novela caballeresca catalana Curial e Güelfa
Autores: Fuster Ortuño, María Ángeles
Fecha: 2007-10-30
2007-10-30
2006
2007-10-30
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/preprint
Tema: Traducción
Literatura
Curial
Nuevas tecnologías
Traducción
Literatura Medieval
Descripción: This paper presents and analyzes the influence of chronological distance between an original medieval text and its translation on the type of translation and the translation strategies –modernization/arcaization and philological/communicative translation– followed by a contemporary translator. Extracts of the medieval classic in Catalan language Curial e Güelfa compared with its contemporary Spanish and English translations exemplify the possible translation techniques.
Esta conferencia tuvo lugar en el Congreso Internacional "Traducción e Intercambio Cultural en la Época de la Globalización" Universitat de Barcelona, 16-19 Mayo 2006. La publicación de las actas de este congreso está prevista para 2008.
Este trabajo de investigación se enmarca dentro del proyecto de investigación “Promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valenciana a través de diferents programes d'actuacions” [IVITRA-UA/Acadèmia Valenciana de la Llengua (ACADEMIAVALENCIANA2-05N)]. Asimismo, en cuanto a la metodología se sitúa en el contexto de la “Red de Excelencia Europea “Translation, Multilingualism, Information and Communication Technologies, and Transference of Knowledge” (TRAMICTEK)” [UE-6FP-IST/NG-NoE/STREP-2004-64988, UE- 6FP-IST/NG-NoE-STREP-2002-UE, MEC- HUM2004-22980-E, GV- IIACDI/2004/8, UA- ACPE2-01, UA- ACPE4-01. Este trabajo obtuvo una Ayuda a la Investigación en la Convocatoria de 2004 del Instituto Alicantino de Cultura Juan Gil-Albert (Diputación de Alicante).
Idioma: Español

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10