Título: Machine Translation Tools - Tools of the Translator’s Trade
Autores: Kastberg, Peter; Dept. of Business Communication, School of Business and Social Sciences, Aarhus University
Andersson, Thomas Buch
Fecha: 2012-08-20
Publicador: Communication & Language at Work
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
info:eu-repo/semantics/publishedVersion
Peer-reviewed Article
Tema: Translation Tools ; FAMT ; HAMT ; MAHT ; Fully Automated Machine Translation ; Human Aided Machine Translation ; Machine Aided Human Translation ; Language ; Communication
Descripción: In this article three of the more common types of translation tools are presented, discussed and critically evaluated. The types of translation tools dealt with in this article are: Fully Automated Machine Translation (or FAMT), Human Aided Machine Translation (or HAMT) and Machine Aided Human Translation (or MAHT). The strengths and weaknesses of the different types of tools are discussed and evaluated by means of a number of examples. The article aims at two things: at presenting a sort of state of the art of what is commonly referred to as “machine translation” as well as at providing the reader with a sound basis for considering what translation tool (if any) is the most appropriate in order to meet his or her specific translation needs.(Translated by Thomas Buch Andersson)
Idioma: Inglés

Artículos similares:

Using Web-Based Corpora to Find Norwegian Specialised Neologies por Kristiansen, Marita; Department of Professional and Intercultural Communication, NHH – Norwegian School of Economics
INTERVIEW: Quick, Social and Collaborative - wiki-based user documentation at APC by Schneider Electric por Møller, Margrethe H.,Nielsen, Pernille Bagger; Schneider Electric,Kalianov, Stanislav; Schneider Electric
INTERVIEW: Knowledge and Terminology Management at Crisplant por Møller, Margrethe H.,Toft, Birthe,Kjeldgaard Almsten, Lisbeth; Crisplant
EDITORIAL por Kastberg, Peter; Dept. of Business Communication, School of Business and Social Sciences, Aarhus University
Usability Testing of User Manuals por Møller, Margrethe H.; University of Southern Denmark
Teaching Workplace Skills to Technical Communicators por Slattery, Darina M.; University of Limerick,Cleary, Yvonne; University of Limerick
INTERVIEW: Knowledge and Terminology Management at the Danish National Board of Social Services por Møller, Margrethe H.,Toft, Birthe,Rosendahl, David; Danish National Board of Social Services
10 
Electronic Corpora as Translation Tools: A Solution in Practice por Jensen, Vigdis; Translator and Proofreader at LocaLsoft S.L., Málaga in Spain.,Mousten, Birthe; Department of Language and Business Communication, Aarhus University, Denmark,Laursen, Anne-Lise; Department of Language and Business Communication, Aarhus University, Denmark