Título: Les deux Amantes (1705): una traducción preciosista de Las dos doncellas, novela ejemplar de Miguel de Cervantes
Les deux Amantes (1705): a précieuse translation of Las dos doncellas, one of Miguel de Cervantes’ Novelas Ejemplares
Autores: Ignacio Iñarrea Las Heras; Universidad de La Rioja
Fecha: 2009-12-30
Publicador: Anales Cervantinos
Fuente:
Tipo: Peer-reviewed article
Artículo revisado por pares
Tema: Novela ejemplar; Cervantes; Nouvelle francesa; Traducción; Preciosismo; Mujer; Libertad
Exemplary novel; Cervantes; French nouvelle; Translation; Preciosity; Woman; Freedom
Descripción: En el presente artículo se ofrece un análisis de las principales similitudes y diferencias entre Las dos doncellas, una de las Novelas ejemplares de Miguel de Cervantes, y Les deux Amantes, versión francesa de esta narración, publicada en 1705. Se pretende mostrar, en primer lugar, que el traductor ha añadido a la historia original influencias literarias cuyo origen está en el movimiento preciosista francés del siglo XVII. En segundo lugar, se desea hacer ver cómo, en última instancia y a partir de las aportaciones del Preciosismo, el autor de Les deux Amantes ha utilizado la creación de Cervantes para dar expresión a ideas más personales, concernientes a la defensa de la libertad de la mujer.
This paper offers an analysis of the main similarities and differences between Las dos doncellas, an exemplary novel by Miguel de Cervantes, and Les deux Amantes, a French version of this narrative published in 1705. Our aim is, firstly, to show that the translator added to the original story some literary influences whose origins are to be found in the 17th-century precious movement in France. Secondly, it is our aim to show that, eventually and taking the contributions of Preciosity as a starting point, the author of Les deux Amantes uses Cervantes’s work to put forward more personal ideas on the defence of women’s freedom.
Idioma: Español

Artículos similares:

Algunas calas en el uso de los nombres de color en El Quijote por Gerardo Fernández San Emeterio; Escuela Municipal de Música “Federico Chueca” de Madrid.
El magistral ejemplo de Cervantes por José María Rodríguez Méndez
Los nombres de Don Quijote por Guillermo Fernández Rodríguez-Escalona; Universidad Carlos III.
“Vizcaínos en un berenjenal” por Luis Arturo Hernández Pérez de Landazábal; I.E.S. Koldo Mitxelena, Vitoria
Una lectura del Quijote. Avellaneda y el Conde Peranzules por Beatriz Mariscal Hay; El Colegio de México.
10 
Mujer, alegoría e imperio en el drama de Miguel de Cervantes El cerco de Numancia por Verónica Ryjik; Franklin & Marshall College, U.S.A.