1.
|
Desigualdad y grandes obras públicas: la ampliación del Canal de Panamá, Inequality and megaprojects: the Panama Canal expansion Aledo Tur, Antonio
|
2.
|
Synchronous collaboration of virtual and remote laboratories Jara Bravo, Carlos Alberto - Candelas Herías, Francisco Andrés - Torres Medina, Fernando - Dormido Bencomo, Sebastián - Esquembre Martínez, Francisco
|
3.
|
Adaptation to the ECTS of the subject "Construction of Non-structural Elements" for the future degree "Building Engineer" Céspedes López, María Francisca - Mora García, Raúl Tomás - Jiménez Delgado, Antonio - Rodríguez Valenzuela, Leoncio
|
4.
|
¿Qué conocen los jóvenes de Villena sobre los cuidados tradicionales de la piel?, What young people of Villena (Alicante) know on traditional skin care?, O que conhecem os jovens de Villena sobre os cuidados tradicionais da pele? Pascual Ferriz, Pablo - Losa Martínez, Inmaculada - Monasor Ortolá, David
|
5.
|
Multilingualidad en una aplicación basada en el conocimiento Aguado de Cea, Guadalupe - Montiel Ponsoda, Elena - Ramos Gargantilla, José Ángel
|
6.
|
Contribution à l’étude de la dynamique des espèces végétales envahissantes face aux fluctuations des précipitations et des températures dans la plaine de Sidi Bel Abbes (Algérie), Dynamic of weeds under of precipitations and temperature fluctuations in the plain of Sidi Bel Abbes (Algeria) Faraoun, Fatiha - Benabdeli, Khéloufi
|
7.
|
Multilingual extension of temporal expression recognition using parallel corpora Puchol Blasco, Marcel - Saquete Boró, Estela - Martínez Barco, Patricio
|
8.
|
An experience on mechatronics teaching on undergraduate students by means of the Skybot platform: from classroom to robot competition Gil Vázquez, Pablo - Puente Méndez, Santiago Timoteo - Candelas Herías, Francisco Andrés - Perea Fuentes, Iván - García Gómez, Gabriel Jesús - Jara Bravo, Carlos Alberto - Corrales Ramón, Juan Antonio
|
9.
|
La Vanguardia: digitised newspaper Biblioteca Universitaria. Servicio de Depósito
|
10.
|
After at least 138 years of discussion, the etymological puzzle is possibly solved: the originally British English informalism kibosh as in “put the kibosh on [something]” could come from the clogmakers’ term kybosh ‘iron bar which, when hot, is used to soften and smooth leather’ (with possible reinforcement from Western Ashkenazic British English khay bash ‘eighteen pence’), Kibosh: etymology of the English word Gold, David L.
|