1.
|
Un sistema de diálogo multilingüe dirigido por la semántica Gatius Vila, Marta - González Bermúdez, Meritxell
|
2.
|
La imagen científica: tecnología y artefacto, Scientific images: technology and artifac López Cantos, Francisco
|
3.
|
Análisis del uso de métodos de similitud léxica con conocimiento semántico superficial para mapear la información de enfermería en español, Analyzing the use of shallow semantic knowledge with similarity methods for mapping nursing information in Spanish Cruañes Vilas, Jorge - Romá Ferri, María Teresa - Lloret Pastor, Elena
|
4.
|
Concepte d’“equivalència”: gènere i traducció. Jocs de perspectives no equivalents entre la teoria feminista i les escoles lingüístiques Fuster Ortuño, María Ángeles
|
5.
|
La traducción de clásicos medievales: la novela caballeresca catalana Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|
6.
|
Reconocimiento temporal para el italiano combinando técnicas de aprendizaje automático y adquisición automática de conocimiento Saquete Boró, Estela - Ferrández Escámez, Óscar - Martínez Barco, Patricio - Muñoz Guillena, Rafael
|
7.
|
El viaje pedagógico como método de conocimiento de paisajes: aplicación a Andalucía Delgado Bujalance, Buenaventura - Ojeda Rivera, Juan Francisco
|
8.
|
A natureza ideológica e política do conhecimento geográfico: o papel da pesquisa e dos conceitos na questão agrária espanhola e brasileira Campos, Janina Francisca de Souza
|
9.
|
La microbiología del suelo en la era de la biología molecular: descubriendo la punta del iceberg Nogales Fernández, Balbina
|
10.
|
Jornada de transferencia de conocimientos "Estándares de calidad en los Servicios Sociales de Atención Primaria" (Murcia) Giménez Bertomeu, Víctor Manuel
|