1.
|
La traducción de clásicos medievales: la novela caballeresca catalana Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|
2.
|
La traducció de clàssics medievals: locucions verbals i col·locacions en el Curial e Güelfa Fuster Ortuño, María Ángeles
|
3.
|
Nomadismos del decir: Avatares de la identidad afroantillana en <i>Así habló el tío</i> de Jean Price-Mars y <i>El reino de este mundo</i> de Alejo Carpentier Novau, Julieta
|
4.
|
Plegarias y fórmulas devotas en el Poema de Mio Cid Zaderenko, Irene
|
5.
|
La mise en voix del Cantar del Mio Cid y el Códice de Vivar Higashi, Alejandro
|
6.
|
Las metáforas del saber., Metaphors of knowledge. Márquez, Emilia
|
7.
|
Lectura y literatura como experiencias., Reading and literature as experiences. Gutiérrez F., María E. - Ball Vargas, Manuela S.
|
8.
|
Rafael Rivero Oramas: la edición artística literaria para la infancia., Rafael Rivero Oramas: the artistic-literary edition for children. Quintero Montilla, María del Pilar
|
9.
|
Los elementos extralingüísticos en la literatura "para la infancia". El manejo de la fantasía en dos cuentos de Armando José Sequera., Extralinguistic elients in literature "for children". The use of fantasy in two stories by Armando José Sequera. Márquez, Brenda
|
10.
|
Oralidad y literatura. De la lectura expresiva en el aula y el contagio del gusto lector., Orality and literture: expresive reading in the classroom and sharing the taste for reading. Carvajal, María Inés
|