1.
|
Words and patterns: lexico-grammatical patterns and semantic relations in domain-specific discourses Orna-Montesinos, Concepción
|
2.
|
Translating the world: differences and common core in culturally-determined vocabulary Inchaurralde Besga, Carlos
|
3.
|
The translatability of metaphor in LSP: application of a decision-making model Fuertes Olivera, Pedro Antonio - Velasco Sacristán, Marisol
|
4.
|
The effect of dictionary training in the teaching of English as a foreign language Cote González, Margarita - Tejedor Martínez, Cristina
|
5.
|
After at least 138 years of discussion, the etymological puzzle is possibly solved: the originally British English informalism kibosh as in “put the kibosh on [something]” could come from the clogmakers’ term kybosh ‘iron bar which, when hot, is used to soften and smooth leather’ (with possible reinforcement from Western Ashkenazic British English khay bash ‘eighteen pence’), Kibosh: etymology of the English word Gold, David L.
|
6.
|
Philology, translation and information and communication technologies serving the knowledge of Valencian classics Martines Peres, Vicent - Fuster Ortuño, María Ángeles - Sánchez López, Elena
|
7.
|
Multilingualidad en una aplicación basada en el conocimiento Aguado de Cea, Guadalupe - Montiel Ponsoda, Elena - Ramos Gargantilla, José Ángel
|
8.
|
Isabelle Eberhardt (1877-1904) i Aurora Bertrana (1892-1974): la literatura de dues dones viatgeres Marcillas Piquer, Isabel
|
9.
|
Model-driven development of Rich Internet Applications on the Semantic Web Hermida Carbonell, Jesús María
|
10.
|
¿Qué sabemos sobre los factores de riesgo de la fibromialgia?, Understanding fibromyalgia: what do we know about risk factors? Restrepo Medrano, Juan Carlos - Ronda Pérez, Elena - Vives Cases, Carmen - Gil González, Diana
|