Título: Cognos: a pragmatic annotation toolkit for the acquisition of natural interaction knowledge
Cognos: una herramienta para la anotación de corpus orientada al conocimiento pragmático
Autores: Calle Gómez, Francisco Javier
Albacete García, Esperanza
Olaziregi Gómez, Garazi
Sánchez Sotés, Enrique
Valle Agudo, David del
Rivero Espinosa, Jesica
Cuadra Fernández, Dolores
Fecha: 2011-09-08
2011-09-08
2011-09
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Tema: Anotación pragmática
Corpus de interacción natural
Herramienta de anotación
Pragmatic annotation
Natural interaction corpora
Annotation tool
Lenguajes y Sistemas Informáticos
Descripción: En este trabajo se describen algunas herramientas para la anotación de corpus orientadas al conocimiento pragmático. Entre estas herramientas se encuentra Cognos Toolkit: un conjunto de herramientas y aplicaciones que facilitan el análisis lingüístico, la anotación, formalización y gestión del corpus de interacción humana adquirido. Las herramientas de anotación pueden abordar distintas capas del análisis, centrándose Cognos Toolkit en el lenguaje natural, actos comunicativos, segmentos, intenciones, contexto y ejecución de tareas durante la ejecución. Cognos Toolkit es independiente de la plataforma y cuenta con una base conocimientos y una interfaz gráfica e intuitiva. Además, la exportación e importación de muestras individuales en ficheros XML permite reutilizar y compartir el conocimiento pragmático anotado.
This paper describes some corpus annotation tools focused in pragmatic knowledge. They are part of the Cognos Toolkit: a set of tools and applications for assisting the analysis, annotation, formalization and management of interactive corpus acquired from human interactions. Annotation takes place on multiple layers, yet the presented here is focused on natural language, communicative acts, segments, intentions, context and tasks developed through the interaction. Cognos Toolkit is platform-independent, database supported, and endowed with an intuitive graphical user interface. It also enables the exportation of pragmatically annotated dialogues to XML files which extends the annotations reusability and sharing.
Idioma: Inglés

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10