Título: AnCora-Net: integración multilingüe de recursos lingüísticos semánticos
AnCora-Net: multilingual integration of linguistic semantic resources
Autores: Taulé Delor, Mariona
Borrega Cepa, Oriol
Martí Antonín, Maria Antònia
Fecha: 2011-09-07
2011-09-07
2011-09
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Tema: Recurso léxico
Recurso multilingüe
Semántica
Estructura argumental
Lexical resource
Multilingual resource
Semantics
Argument structure
Lenguajes y Sistemas Informáticos
Descripción: AnCora-Net es un léxico verbal multilingüe creado a partir de la integración de los léxicos verbales AnCora-Verb, del catalán y español, en el Unified Verb Index del inglés. El Unified Verb Index aúna diferentes fuentes de conocimiento del inglés de amplia cobertura que son sin duda un referente en representación semántica. La integración de nuestros recursos con los del inglés nos permite enriquecer el contenido de los léxicos AnCora-Verb con información semántica codificada para el inglés. Asimismo, el Unified Verb Index también se enriquece con la incorporación de los léxicos AnCora-Verb, del catalán y español, dando lugar a un recurso multilingüe que puede ser útil para estudios comparativos.
AnCora-Net is a multilingual verbal lexicon built from the mapping of the Catalan and Spanish AnCora-Verb verbal lexicons into the English Unified Verb Index. The Unified Verb Index combines different sources of knowledge for English of wide coverage, which are a referent in semantic representation. The integration of our resources to the Unified Verb Index will enrich the contents of AnCora-Verb lexicons with semantic information coded for English. In the same way, the Unified Verb Index will be also related to equivalent verbs in another languages giving rise a multilingual resource that can be useful for comparative studies.
Este trabajo ha sido posible gracias a los proyectos TEX-MESS 2.0 (TIN2009-13391-C04-04) y Araknion (FFI2010-114774-E) del Ministerio de Ciencia e Innovación.
Idioma: Español

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10