Título: The dating of Pedro de Valencia’s Sobre el pergamino y láminas de Granada
Autores: Magnier, Grace
Fecha: 2011-05-31
2011-05-31
2002
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Tema: Sobre el pergamino y laminas de Granada
Pedro de Valencia
Manuscripts
Dating
Estudios Árabes e Islámicos
Descripción: Los manuscritos del Parecer de Pedro de Valencia Sobre el pergamino y láminas de Granada, redactado a instancias del Inquisidor General, Bernardo de Sandoval y Rojas, llevan dos fechas distintas: el Ms 2316 de la BNM (ff. 1r-30r) está fechado en 26 de noviembre de 1607 pero el Ms 7187 de la BNM (ff. 116r-138r) y el Ms flo. 138, vt. invent. 2, Leg. VI-VII de la Abadía del Sacromonte (ff. 143r-163v) llevan la fecha de 26 de noviembre de 1618. Basándome en datos históricos y en el contenido del Parecer arguyo que éste podría haberse redactado en 1607 y luego entregado otra vez en 1618. El grueso del artículo consta de una comparación entre la obra de Valencia y el libelo de Francisco Gurmendi (1617), donde este “criado de su magestad y intérprete de lenguas orientales” defiende su traducción de los dos primeros “libros plúmbeos”.
The MSS of Pedro de Valencia’s critique Sobre el pergamino y laminas de Granada, written at the behest of the Inquisitor General, Bernardo de Sandoval y Rojas, have two different dates: MS 2316 of the BNM (fols 1r -30r) is dated 26 November 1607 but MS 7187 of the BNM (fols 116r-138r) and MS flo. 138, vt. invent. 2, Leg. VI-VII of the Abadía del Sacromonte (fols 143r-163v”) are dated 26 November 1618. Relying on historical details and internal evidence in the Parecer itself I argue that the critique could have been written in 1607 and then resubmitted in 1618. I focus mainly on a comparison between Valencia’s Parecer and the libelo of Francisco Gurmendi (1617), in which this “criado de su magestad y intérprete de lenguas orientales” defends his translation of the first two of the “Lead Books”.
Idioma: Inglés

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10