Título: Las variedades y su complejidad conceptual en el diseño de un modelo lingüístico para el español L2/LE
The complexity of varieties in the design of a linguistic model for Spanish as a second language
Autores: Andión Herrero, María Antonieta
Fecha: 2009-03-10
2009-03-10
2007
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Tema: Enseñanza de la lengua
Lengua española
Lengua extranjera
Modelo lingüístico
Variedad lingüística
Variedades periféricas
Spanish language
Foreign language
Linguistic model
Peripheral variations
Lingüística General
Lengua Española
Descripción: En la actualidad y muy especialmente para el español, la enseñanza de la lengua a hablantes no nativos tiene un enorme protagonismo. Existe una extensa bibliografía didáctica (métodos o manuales y materiales de enseñanza de español como segunda lengua o lengua extranjera) que (de)muestra el interés de este ámbito. No hay duda, se ha avanzado mucho en teoría, técnicas y aplicación de metodología, inventarios de contenidos, saberes, destrezas, etc. No obstante, hay parcelas en las que todavía es imprescindible elevar el rigor del planteamiento de base. Uno de ellos se refiere a la construcción de un modelo lingüístico de enseñanza-aprendizaje. Es acuciante, desde hace una década, la preocupación por la presencia de la variedad lingüística en los materiales didácticos españoles de EL2/LE. Ello se manifiesta a través de una creciente frecuencia de rasgos del español de América colocados -unos con más u otros con menos acierto y concierto- en las sesiones más diversas de un manual. La búsqueda de un modelo lingüístico que represente al español, no ya como sistema estandarizado, sino como muestrario organizadamente variado de la lengua es de interés general. Para atender a esta demanda presentamos una fórmula con tres componentes. Nos detenemos especialmente en dos de ellos, la variedad preferente y las variedades periféricas. Explicamos, además, las circunstancias a las que debe atender el docente al seleccionar adecuadamente los rasgos de dichas variedades para insertarlos en su modelo lingüístico.
Nowadays, and specially regarding to Spanish, the importance of teaching this language to non-native speakers, has an enormous relevancy. There is a large bibliography in Didactics (methods and materials on the teaching of Spanish as second or foreign language) that demonstrates the interest in this field. There is no doubt about the improvement on theory, techniques and methodology, development of inventories on the subject matter, knowledge and skills. However, there are still areas in which is still indispensable to elevate the rigor of the basic assumptions. One of them refers to the construction of a linguistic model of teaching and learning. Since a decade ago, the preoccupation for the presence of a linguistic variation in the didactic materials in Spanish of a L2/FL is pressing. This is evident in the increasing frecuency of traits of the American Spanish -with more or less accuracy and coherence- on the various sessions of a textbook. Having a linguistic model that represents the Spanish language, not as a standardized system, but as an organized collection or language samples, is of general interest. In response to this demand, we introduce a formula with three components, two of which will receive here a special attention: the preferred variation, and the peripheral variations. We also explain the circumstances to be considered by the instructor when selecting the traits of such variations in order to be introduced in the linguistic model.
Idioma: Español

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10