Título: Filología y traducción: la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes
Autores: Fuster Ortuño, María Ángeles
Sánchez López, Elena
Ruiz Guardiola, Ramón
Fecha: 2008-10-30
2008-10-30
2008
2008-10-30
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/lecture
Tema: Filologia catalana
Traducció
TIC
Filología Catalana
Traducción e Interpretación
Descripción: Presentación de la aplicación de las nuevas tecnologías al análisis y la traducción de los clásicos catalanes.
Aquesta investigació s’emmarca en el context del projecte de recerca per a la “Promoció exterior de la llengua, la literatura i la cultura valenciana a través de diferents programes d'actuacions” [IVITRA-UA/Acadèmia Valenciana de la Llengua (ACADEMIAVALENCIANA2-05N)]. A més, també se situa quant a la metodologia a l’empara de la “Xarxa de Excel·lència Europea “Translation, Multilingualism, Information and Communication Technologies, and Transference of Knowledge” (TRAMICTEK)” [UE-6FP-IST/NG-NoE/STREP-2004-64988, UE- 6FP-IST/NG-NoE-STREP-2002-UE, MEC- HUM2004-22980-E, GV- IIACDI/2004/8, UA- ACPE2-01, UA- ACPE4-01].
Idioma: Español

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10