Título: Multilingual evaluation of KnowNet
Evaluación multilingüe de KnowNet
Autores: Cuadros Oller, Montserrat
Rigau Claramunt, German
Fecha: 2008-10-14
2008-10-14
2008-09
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Tema: Bases de conocimiento de amplia cobertura
Interpretación semántica de las palabras
Adquisición de conocimiento
Large-scale knowledge resources
Word sense disambiguation
Knowledge acquisition
Descripción: Este artículo presenta un nuevo método totalmente automático de construcción de bases de conocimiento muy densas y precisas a partir de recursos semánticos preexistentes. Básicamente, el método usa un algoritmo de Interpretación Semántica de las palabras preciso y de amplia cobertura para asignar el sentido más apropiado a grandes conjuntos de palabras de un mismo tópico que han sido obtenidas de la web. KnowNet, la base de conocimiento resultante que conecta grandes conjuntos de conceptos semánticamente relacionados es un paso importante hacia la adquisición automática de conocimiento a partir de corpus. De hecho, KnowNet es varias veces más grande que cualquier otro recurso de conocimiento disponible que codifique relaciones entre sentidos, y el conocimiento que KnowNet contiene supera cualquier otro recurso cuando es empíricamente evaluado en un marco multilingüe común.
This paper presents a new fully automatic method for building highly dense and accurate knowledge bases from existing semantic resources. Basically, the method uses a wide-coverage and accurate knowledge-based Word Sense Disambiguation algorithm to assign the most appropriate senses to large sets of topically related words acquired from the web. KnowNet, the resulting knowledge-base which connects large sets of semantically-related concepts is a major step towards the autonomous acquisition of knowledge from raw corpora. In fact, KnowNet is several times larger than any available knowledge resource encoding relations between synsets, and the knowledge KnowNet contains outperform any other resource when is empirically evaluated in a common multilingual framework.
This work has been supported by KNOW (TIN2006-15049-C03-01) and KYOTO (ICT-2007-211423).
Idioma: Inglés

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10