Título: | Procesos y verbos que introducen la referencia espacial en el relato en español y en francés como lenguas maternas y lenguas extranjeras |
Autores: | Sanz Espinar, Gema |
Fecha: |
2008-07-02 2008-07-02 2001 |
Publicador: | Universidad de Alicante. Departamento de Filología Española, Lingüística General y Teoría de la Literatura |
Fuente: |
Ver documento |
Tipo: | info:eu-repo/semantics/article |
Tema: |
Competencia léxica Lengua española Lengua francesa Adquisición del lenguaje Verbos Lengua materna Lengua extranjera |
Descripción: |
El caso concreto de la adquisición que nos ocupa es el uso del léxico
verbal en una actividad narrativa llevada a cabo por dos grupos de
locutores francófonos que aprenden español (ELE-A y ELE-B) y por
otros dos locutores hispanófonos que aprenden francés (FLE-A y
FLE-B). Los grupos A han aprendido la lengua principalmente en una
situación académica (0-5 semanas sólo en un país extranjero) y los
grupos B han realizado estancias de varios meses.
Estudiamos el léxico verbal desde un punto de vista psicolingüístico
a un doble nivel: conceptualización (predicados semánticos conceptualizados
o “procesos”) y lexicalización (verbos utilizados). Hemos
analizado un contexto concreto de los relatos, como es la introducción
de la referencia espacial, donde pueden verse claramente los distintos comportamientos de cada grupo, tanto en la conceptualización como
en la lexicalización, dependiendo de la lengua materna de los aprendices,
así como de las características del proceso de adquisición. We are focusing here on a particular aspect of acquisition: the use of verbs in a narrative task carried out by two French groups learning Spanish (ELE-A and ELE-B) and another two groups of Spanish speakers learning French (FLE-A and FLE-B). Groups A have learned the second language mainly in an academic situation (by spending 0- 5 weeks in a foreign country), and groups B have spent several months abroad. We are studying verbal lexicon from a psycholinguistic perspective at two levels : conceptualization (conceptualized semantic predicates or “processes”) and lexicalization (verbs used by learners). We have analysed a particular context in narratives: the introduction of spatial reference, where we can easily observe the different behaviors of the groups in conceptualization and lexicalization, depending both on the learner’s mother language and on the characteristics of the acquisition process. |
Idioma: | Español |
1 Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio | 6 Análisis Real de Varias Variables II. Problemas (27-3-2013) por Conde Calero, Juan Manuel |
2 Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L. | 7 Introducción a mirada/s trans/identitarias,Introduction to trans-identitary look(s) por Amaro Quintas, Ángel Manuel |
3 | 8 |
4 | 9 |
5 Los espacios periurbanos en el área ibérica contestana: las novedades y algunas reflexiones históricas por Sala Sellés, Feliciana | 10 Matrimonio igualitario y parentesco: discursos, hegemonías y acontecimiento,Egalitarian marriage and kinship: discourses, hegemony and event por Buzaglo, Analía,Morandi, Mariela,Culla, Mónica |