Título: Recursos y herramientas para la combinatoria terminológica
Autores: Vargas Sierra, Chelo
Fecha: 2012-11-12
2012-11-12
2010
2012
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/conferenceObject
Tema: Terminología
Colocación
Terminótica
Combinatoria
Traducción e Interpretación
Descripción: Este trabajo se marca como objetivos los siguientes: (1) presentar un estado de la cuestión sobre los recursos de referencia realizados sobre combinatoria terminológica y cuyas lenguas de trabajo sean el inglés y el español; (2) presentar el flujo de trabajo sobre las tecnologías que intervienen en la elaboración de diccionarios combinatorios terminológicos de uso multilingües (DICTUM) para que sea posible desarrollar una estación terminológica integral adaptada a las necesidades reales de trabajo; (3) desvelar la disponibilidad actual de cada tipo de herramienta que puede ser útil en este trabajo para, de este modo, detectar necesidades y realizar propuestas que llenen las lagunas existentes. Para alcanzarlos, realizamos una introducción que gira en torno la necesidad de diccionarios de combinatoria terminológica en traducción y que resume los recursos de referencia sobre combinatoria especializada desarrollados en el panorama nacional e internacional de los que hemos tenido conocimiento, que incluyen los idiomas inglés, español o ambos. A continuación, en el siguiente apartado, esbozamos un flujo de trabajo aplicable a proyectos terminológicos sobre combinatoria con el fin de desvelar las herramientas informáticas que pueden intervenir en el proceso. Seguidamente, hemos dividido en cuatro bloques las tecnologías con las que sería deseable contar en una estación de trabajo integral, esto es, de gestión, de investigación, de explotación y de desarrollo y, a continuación, para cada bloque referenciamos algunas de las tecnologías que están disponibles en la actualidad, realizando alguna propuesta para el caso de inexistencia. Las conclusiones de cada apartado anterior cierran este trabajo.
La investigación realizada para el presente estudio es parte de un proyecto de investigación sobre combinatoria terminológica (ref. n PR2009-0459), financiado por el Ministerio de Ciencia e Innovación, mediante el Programa Nacional de Movilidad de Recursos Humanos del Plan Nacional de I+D+i 2008-2011.
Idioma: Español

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10