Título: Medición cuantitativa de la velocidad del habla
Autores: Wainschenker, Rubén
Doorn, Jorge
Castro, Marcela
Fecha: 2007-09-17
2007-09-17
2002-05
Publicador: RUA Docencia
Fuente:
Tipo: info:eu-repo/semantics/article
Tema: Síntesis del habla
Speech synthesis
Descripción: La magnitud velocidad del habla no tiene una definición precisa, si bien es ampliamente utilizada tanto en actividades diarias como en tareas específicas como lo son la dactilografía, estenografía y taquigrafía, entre otras. Esta noción resulta fundamental en el contexto del estudio del comportamiento de los alófonos de un idioma, cuando se intenta realizar síntesis del habla con algún grado de control sobre la velocidad del sonido producido. No existe información precisa para el castellano y, mucho menos, para una de sus variantes como lo es la hablada en Uruguay y en el centro y sur de Argentina llamada castellano rioplatense. En este artículo se presenta una caracterización cuantitativa de las nociones intuitivas de velocidad normal, lenta y rápida del habla. El mismo describe investigaciones realizadas una amplia base experimental, ya que sus conclusiones son obtenidas de mediciones llevadas a cabo sobre 120 textos emitidos por diferentes locutores a distinta velocidad, en un contexto completamente libre de condicionamientos. Más de la mitad de los textos fueron obtenidos desde fuentes públicas y de personas que nunca supieron que fueron especialmente grabadas para este estudio.
The magnitude of the speed of speech does not have a precise definition, as it is widely used both in daily activities and in specific tasks. This notion is fundamental in the context of the study of the behaviour of the speaker of a language, when it is tried to obtain a speech synthesis with some level of control on the speed of the speech. There is no knowledge about Spanish, and there is not on its variants. In this paper, it is presented a quantitative characterization of the intuitive notions of normal, low and high speed of speech.
Idioma: Español

Artículos similares:

Choosing the correct paradigm for unknown words in rule-based machine translation systems por Sánchez Cartagena, Víctor Manuel,Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Pérez Ortiz, Juan Antonio
Using external sources of bilingual information for on-the-fly word alignment por Esplà Gomis, Miquel,Sánchez Martínez, Felipe,Forcada Zubizarreta, Mikel L.
10