L
1.
|
«Mezclar verdades con fabulosos intentos»: metateatro y aporía en El gallardo español de Cervantes, Lourdes Albuisech; Southern Illinois University
|
L
2.
|
Sobre las traducciones de El Quijote: Artículo de Alexandr Smirnov como sistema de reglas para la traducción literaria Kirill Korkonósenko; Instituto de Literatura Rusa. San Petersburgo.
|
L
3.
|
Ilustraciones del 'Quijote ' utilizadas en muebles a finales del siglo XIX, María Paz Aguiló Alonso; Instituto de Historia, CSIC
|
L
4.
|
La puntuación en los textos del Siglo de Oro y en el Quijote, Punctuation in the text of the Golden Age and in Don Quijote Ignacio Arellano; GRISO. Universidad de Navarra
|
L
5.
|
Augusto Fernández, ilustrador de Don Quijote en el exilio mexicano, Augusto Fernández; illustrator of Don Quixote in the Mexican exile Miguel Cabañas Bravo; CCHS-CSIC, UAM y Fundación MAPFRE - Noemi de Haro García; CCHS-CSIC, UAM y Fundación MAPFRE - Idoia Murga Castro; CCHS-CSIC, UAM y Fundación MAPFRE
|
L
6.
|
Don Quijote de la Mancha, de Rafael Gil: una adaptación literaria del cine español en las conmemoraciones cervantinas de 1947 María del Mar Mañas Martínez; Universidad Complutense de Madrid.
|
L
7.
|
El ingenioso caballero de la palabra Emilio Pascual
|
L
8.
|
El magistral ejemplo de Cervantes José María Rodríguez Méndez
|
L
9.
|
Santayana, Cervantes y El último puritano, Santayana, Cervantes and The Last Puritan Hernán Sánchez M. de Pinillos; The University of Maryland, College Park
|
L
10.
|
Tradición y dinámica editorial: hacia una renovadora visión crítica de la obra de Miguel de Cervantes. La labor editorial de la Academia del Hispanismo, Sergio Arlandis; HSP-University of Virginia
|