No aplica | (89) |
Abū l-‘Abbās Aḥmad b. Abī Ŷum‘a (m. 917/1511); Abū ‘Abd Allāh Muḥammad Šaqrūn (m. 929/1523-24); Oran; Fiqh; Moriscos | (1) |
Abū l-‘Abbās Aḥmad b. Abī Ŷum‘a (m. 917/1511); Abū ‘Abd Allāh Muḥammad Šaqrūn (m. 929/1523-24); Orán; Fiqh; Moriscos | (1) |
Agriculture; Magic; Agronoms of al-Andalus | (1) |
Agronomía árabe; Filāḥa fārisiyya; fuentes; transmisión de conocimiento. | (1) |
Más... |
1.
|
Réplica a El Cantar de Mío Cid y su supuesta autoría árabe, Nota bibliográfica de L. Molina y A. Montaner publicada en Al-Qanṭara, XXXI, 1 (2010), Rejoinder to El Cantar de Mío Cid y su supuesta autoría árabe, review article by L. Molina y A. Montaner published in Al-Qanṭara, XXXI, 1 (2010) Dolores Oliver Pérez; Universidad de Valladolid
|
2.
|
Reseñas, Book reviews Ana Echevarría - Carmén Barceló - Maria A. Viseglia
|
3.
|
Documentos vivos, archivos moribundos: Hacia una antropología histórica de los archivos árabes medievales, Living Documents, Dying Archives: Towards a Historical Anthropology of Medieval Arabic Archives Tamer El-Leithy; New York University
|
4.
|
De colecciones privadas a archivos: sobre cómo los cristianos guardaron documentos árabes legales en Granada, From Private Collections to Archives: How Christians Kept Arabic Legal Documents in Granada Amalia Zomeño; CCHS - CSIC
|
5.
|
Ṭālūt y el judío. Análisis de la evolución historiográfica de un relato, Ṭālūt and the Jew. Analysis of the historiographical evolution of an account Luis Molina; Escuela de Estudios Árabes-CSIC
|
6.
|
Elementos de la literatura árabe en la estructura del Libro de buen amor (II), Arabic literary elements in the structure of the Libro de buen amor (II) James T. Monroe; University of California
|
7.
|
El capítulo sobre el Tasyīr en al-Bāriʻ de Ibn Abī-l-Riŷāl y su traducción alfonsí, The chapter on Tasyīr in Ibn Abī l-Rijāl’s book al-Bāri, and its Castilian translation Montse Díaz-Fajardo; Universitat de Barcelona
|
8.
|
Ibn al-ʻArabī y Abū Yazīd al-Bistāmī, Ibn al-ʻArabī and Abū Yazīd al-Bistāmī Binyamin Abrahamov; Bar-Ilan University
|
9.
|
La colección de documentos legales del Haram al-Šarīf de Jerusalén: ¿un archivo judicial mameluco?, The Haram al-Sharīf collection of Arabic legal documents in Jerusalem: a Mamlūk court archive? Christian Müller; IRHT (Section arabe)
|
10.
|
La traducción de cartas árabes en un pleito granadino del siglo XVI. El fenómeno del romanceado como acto judicial: Juan Rodríguez y Alonso del Castillo ante un mismo documento, The translation of Arabic letters in a 16-century Granadan lawsuit. The phenomenon of Romanceado as a judicial act: Juan Rodríguez and Alonso del Castillo’s readings of the same document Mercedes Abad Merino; Universidad de Murcia
|