Colección: TEMAS
Temas | Cantidad |
---|---|
A-OOH | 1 |
Adaptación de métodos | 1 |
Adquisición de conocimiento | 3 |
Adquisición de léxico | 1 |
Agrupamiento de conceptos | 1 |
Alignment | 1 |
Alineamiento | 1 |
Almacén de datos | 1 |
Analizador de dependencias | 1 |
Analizador sintáctico | 1 |
Annotated corpora | 1 |
Annotation tool | 1 |
Anotación de corpus | 2 |
Anotación pragmática | 1 |
Answer validation | 1 |
Análisis de errores lingüísticos | 1 |
Análisis sintáctico | 2 |
Argument structure | 1 |
Automatic rule translation strategies | 1 |
Automatic summarization | 1 |
Automatically identify | 1 |
Base de conocimiento | 1 |
Bilingual corpus | 1 |
Bioinformatics | 1 |
Biomedical | 1 |
Biomedicina | 1 |
Biomedicine | 1 |
Business-oriented | 1 |
COH4RIA | 1 |
Clasificación de oraciones | 1 |
Clinical interview | 1 |
Comprensión del lenguaje natural | 1 |
Computing | 1 |
Concept clustering | 1 |
Conceptual logical structure | 1 |
Constituency parser | 1 |
Corpus annotation | 2 |
Corpus bilingüe | 1 |
Corpus de interacción natural | 1 |
Corpus information | 1 |
Corpus oral | 1 |
Cross-lingual textual entailment | 1 |
Curriculum | 1 |
Data analysis | 1 |
Data mining | 2 |
Data quality | 1 |
Data reverse engineering | 1 |
Data warehouse | 2 |
Data warehouses | 1 |
Decision-making | 1 |
Denotación | 1 |
Denotation | 1 |
Dependency parser | 1 |
Desambiguación | 1 |
Desambiguación de acepciones | 1 |
Desambiguación léxica y semántica | 1 |
Deverbal nominalization | 1 |
Disambiguation | 1 |
Emotion cause | 1 |
Entrevista clínica | 1 |
Estadística e Investigación Operativa | 1 |
Estructura argumental | 1 |
Estructura lógica | 1 |
Estructura lógica conceptual | 1 |
EuroWordNet model | 1 |
Evaluación cualitativa | 1 |
Evaluación cuantitativa | 1 |
Evaluación de recursos | 1 |
Event ordering | 1 |
Extracción de información | 3 |
Extracción de relaciones | 1 |
Extracción de términos | 1 |
Extracting information | 1 |
Fiabilidad | 1 |
FunGramKB | 3 |
Generación automática de resúmenes | 1 |
Geographic information | 1 |
Information extraction | 2 |
Information retrieval | 2 |
Interpretación semántica | 2 |
Knowledge acquisition | 3 |
Lenguajes y Sistemas Informáticos | 46 |
Machine translation | 4 |
Multilingual extension | 2 |
Natural language processing | 2 |
OOH4RIA | 2 |
Paraphrasing | 2 |
Paráfrasis | 2 |
Personalization | 5 |
Recuperación de información | 2 |
Rich Internet applications | 2 |
Semantic interpretation | 2 |
Syntactic analysis | 2 |
TERSEO | 2 |
Temporal expression normalizer | 2 |
Web applications | 3 |
Web engineering | 4 |
Wikipedia | 2 |
Word sense disambiguation | 2 |
WordNet | 2 |