Colección: TEMAS
Temas | Cantidad |
---|---|
Accesibilidad universal | 1 |
Acceso al conocimiento | 1 |
Access to knowledge | 1 |
Adherence to treatment | 1 |
Adquisición de conocimiento | 2 |
Adquisición de léxico | 1 |
Adquisición multilingüe | 2 |
Advertising | 2 |
Aegean islands | 1 |
Alimentos | 1 |
Analizador de dependencias | 1 |
Analizador sintáctico | 1 |
Annotation tool | 1 |
Anotación pragmática | 1 |
Anthropometric data | 1 |
Análisis de errores lingüísticos | 1 |
Análisis sintáctico | 1 |
Aprendizaje automático | 1 |
Aprendizaje de máquina | 1 |
Arab culture | 1 |
Arab women | 1 |
Audiovisual | 1 |
Audiovisual translation | 1 |
Automatic text summarization | 1 |
Autorregulación | 1 |
Base de conocimiento | 1 |
Bebidas | 1 |
Blogs | 1 |
Business and management | 1 |
Business performance | 1 |
Business policy | 1 |
Captores del fósforo | 1 |
Case study | 1 |
Challenges | 1 |
Children | 1 |
China | 3 |
China tourism research | 1 |
Chinese MNEs | 1 |
Chinese outbound tourism | 1 |
Citations | 1 |
Climate change | 1 |
Combined methods | 1 |
Comercialización e Investigación de Mercados | 3 |
Communication | 1 |
Communications | 1 |
Computer-assisted translation | 1 |
Comunicación Audiovisual y Publicidad | 5 |
Comunicación Audiovisual y Publicidad, Periodismo, Salud Pública | 1 |
Confusability | 1 |
Confusión | 1 |
Conocimiento lingüístico | 1 |
Constituency parser | 1 |
Contributions | 2 |
Corpus de interacción natural | 1 |
Corpus linguistics | 1 |
Correo electrónico | 1 |
Cross-cultural | 1 |
Cross-sectional | 1 |
Cultura árabe | 1 |
Cumplimiento del tratamiento | 1 |
Código PAOS | 1 |
Dependency parser | 1 |
Derecho Civil | 2 |
Desambiguación de acepciones | 1 |
Desambiguación del sentido de las palabras | 1 |
Desambiguación semántica automática | 1 |
Descriptive study | 1 |
Dialogue systems | 1 |
Distancia entre fonemas | 1 |
Distancia entre palabras | 1 |
Economía Aplicada | 2 |
Economía Financiera y Contabilidad | 2 |
EuroWordNet | 3 |
FunGramKB | 2 |
Fundamentos del Análisis Económico | 2 |
Gender | 2 |
Health worries | 2 |
Information retrieval | 2 |
Knowledge acquisition | 2 |
Lenguajes y Sistemas Informáticos | 7 |
Machine learning | 2 |
Machine translation | 2 |
Meaning postulate | 2 |
Medicina Preventiva y Salud Pública | 2 |
MultiWordNet | 2 |
Multilingual acquisition | 2 |
Ontologies | 2 |
Ontology | 2 |
Ontología | 2 |
Ontologías | 2 |
Organización de Empresas | 7 |
Postulado de significado | 2 |
Psicología Social | 3 |
Publicidad | 2 |
Recuperación de información | 2 |
Spain | 3 |
Traducción automática | 2 |
Transferable skills | 2 |
Word sense disambiguation | 3 |
WordNet | 4 |