Colección: TEMAS
Temas | Cantidad |
---|---|
A-OOH | 1 |
Accesibilidad | 1 |
Accessibility | 1 |
Adaptation specification language | 2 |
Adaptive techniques | 1 |
Adquisición de conocimiento | 2 |
Adquisición de léxico | 1 |
Agrupamiento de conceptos | 1 |
Agrupamiento iterativo | 1 |
Alignment | 1 |
Alineación de árboles | 1 |
Alineamiento | 1 |
Almacén de datos | 1 |
Annotation tool | 1 |
Anotación de corpus | 2 |
Anotación pragmática | 1 |
Análisis de sentimiento | 1 |
Análisis pragmático de corpus | 1 |
Análisis sintáctico | 1 |
Aplicaciones de informática médica | 1 |
Aprendizaje basado en casos | 1 |
Argument structure | 2 |
Audience driven design | 2 |
Automatic extension | 1 |
Automatic rule translation strategies | 1 |
Automatic runtime validation | 1 |
Automatic summarization | 3 |
Automatically identify | 1 |
BEWEB | 1 |
BabelNet | 1 |
Bioinformatics | 2 |
Bioinformática | 1 |
Biomedical | 1 |
Biomedical concept | 1 |
Biomedical concepts | 1 |
Biomedicina | 1 |
Biomedicine | 1 |
Business-oriented | 1 |
Búsqueda semántica | 1 |
CLIR | 1 |
Cadena de búsqueda | 1 |
Case-based learning | 1 |
Character n-grams | 1 |
Colecciones de textos cortos | 1 |
Comprensión del lenguaje natural | 1 |
Computing | 1 |
Concept clustering | 1 |
Conceptos biomédicos | 2 |
Conceptual logical structure | 1 |
Conceptual modelling | 1 |
Consultas degradadas | 1 |
Context graphs | 1 |
Conversor fonético | 1 |
Corpus annotation | 2 |
Corpus de interacción natural | 1 |
Corpus information | 1 |
Corrección ortográfica | 1 |
Cross-language plagiarism detection | 1 |
Cross-lingual textual entailment | 1 |
Curricula | 1 |
Curriculum | 1 |
Currículo | 1 |
Data analysis | 1 |
Data mining | 3 |
Data quality | 1 |
Data quality-aware mechanisms | 1 |
Data reverse engineering | 1 |
Data warehouse | 3 |
Desambiguación | 2 |
Estadística e Investigación Operativa | 2 |
Estructura argumental | 2 |
Extractive method | 2 |
Information retrieval | 6 |
Knowledge acquisition | 2 |
Lenguajes y Sistemas Informáticos | 57 |
Lexical resource | 2 |
Machine translation | 4 |
Minería de opiniones | 2 |
Método extractivo | 2 |
NER | 2 |
Natural language processing | 2 |
OOH4RIA | 2 |
Ontologies | 4 |
Ontologías | 3 |
Opinion mining | 2 |
Paraphrasing | 2 |
Paráfrasis | 2 |
Personalization | 3 |
Reconocimiento de entidades nombradas | 3 |
Recuperación de información | 6 |
Recurso léxico | 2 |
Resumen automático | 2 |
Rich Internet applications | 3 |
Semantics | 2 |
Semántica | 3 |
UMLS | 3 |
Web applications | 3 |
Web engineering | 2 |
Web sites | 2 |
Word sense disambiguation | 3 |