Colección: TEMAS
Temas | Cantidad |
---|---|
Adquisición de conocimiento | 1 |
Adquisición de léxico | 1 |
Alignment | 1 |
Alineación de árboles | 1 |
Alineamiento | 1 |
Almacén de datos | 1 |
Anotación de corpus | 2 |
Argument structure | 1 |
Base de conocimiento | 1 |
Business-oriented | 1 |
COH4RIA | 1 |
Corpus annotation | 2 |
Corpus information | 1 |
Data warehouse | 1 |
Denotación | 1 |
Denotation | 1 |
Desambiguación | 1 |
Desambiguación de acepciones | 1 |
Deverbal nominalization | 1 |
Disambiguation | 1 |
Distancia de edición de árboles | 1 |
Estructura argumental | 1 |
Estructura lógica | 1 |
EuroWordNet model | 1 |
Evaluación de recursos | 1 |
Fiabilidad | 1 |
FunGramKB | 2 |
Herencia | 1 |
Información de corpus | 1 |
Inheritance | 1 |
Interlingua | 1 |
Knowledge acquisition | 1 |
Knowledge base | 1 |
Lenguajes y Sistemas Informáticos | 10 |
Lexical acquisition | 1 |
Lexical resource | 1 |
Lexical semantic relations | 1 |
Lexicon | 1 |
Linked data | 1 |
Logical structure | 1 |
Léxico | 1 |
Límites de la paráfrasis | 1 |
Machine translation | 1 |
Meaning postulate | 1 |
Model-driven development | 1 |
Modelo EuroWordNet | 1 |
Modelo SIMPLE | 1 |
Nominalización deverbal | 1 |
Ontology | 1 |
Ontología | 1 |
Orientado al negocio | 1 |
Paraphrase boundaries | 1 |
Paraphrase typology | 1 |
Paraphrasing | 2 |
Paráfrasis | 2 |
Postulado de significado | 1 |
Recurso léxico | 1 |
Relaciones léxico-semánticas | 1 |
Reliability | 1 |
Representación semántica superficial | 1 |
Resource evaluation | 1 |
Rich Internet Applications | 1 |
SIMPLE model | 1 |
Semantic Rich Internet Applications | 1 |
Shallow semantic representation | 1 |
Sm4RIA | 1 |
Tipología de paráfrasis | 1 |
Traducción automática | 1 |
Tree alignment | 1 |
Tree edit distance | 1 |
UniArab | 1 |
Word sense disambiguation | 1 |
WordNet | 1 |