Título: Entre abeja y araña: la traducción de La Iliada de Alexander Pope, a la luz de la disputa entre antiguos y modernos
Autores: González Treviño, Ana Elena
Fecha: 2009-10-14
2009-10-14
2009-10-14
Publicador: De la Facultad de Filosofía y Letras. UNAM.
Fuente:
Tipo: Articulo
Tema: Literatura inglesa
Alexander Pope
Siglo XVIII
Homero
La Iliada
Traducción
antiguos y modernos
Letras clásicas
la batalla de los libros
the battle of the books
Descripción: Entre 1690 y 1740 se libró en Inglaterra lo que se conoce como la batalla de los libros, the battle of the books, la versión inglesa de lo que ocurrió inicialmente en Francia bajo el nombre de ‘la disputa entre antiguos y modernos’. En 1690, treinta años después de la Restauración de la monarquía en Inglaterra, un diplomático retirado, Sir William Temple, publicó un librito aparentemente inocuo titulado An Essay upon the Ancient and Modern Learning (Ensayo sobre el conocimiento antiguo y moderno) en donde sostiene de manera exagerada que los autores clásicos están muy por encima de los modernos. Muy pronto surgió una gran cantidad de libritos y panfletos refutando a Sir William en todos los niveles. Fue el inicio de lo que después se conocería como ‘la batalla de los libros’.
Idioma: Español

Artículos similares:

Cátedras extraordinarias. Semestre 2009-1 por Facultad de Filosofía y Letras, Secretaría Académica
Reglamento de prácticas de campo de la Facultad de Filosofía y Letras por Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras
Plan y programas de estudio de la Licenciatura en Desarrollo y Gestión Interculturales por Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras,Coordinación de Humanidades, Centro Peninsular en Humanidades y Ciencias Sociales
Reglamento para la titulación por Universidad Nacional Autónoma de México, Facultad de Filosofía y Letras
10 
Licenciatura en Bibliotecología y Estudios de la Información, Planes de estudio por Facultad de Filosofía y Letras, Bibliotecología