Descripción: |
La investigación que aquí se reporta tomó
las bases del estudio realizado por Seliger en 1989, así
como los resultados obtenidos en este mismo, realizando algunas
modificaciones. Seliger realizó un estudio con hablantes
de hebreo que se encontraban aprendiendo inglés, con el
cual buscaba observar si los hablantes de hebreo utilizaban la
voz pasiva de la misma forma en la que la producirían en
su lengua materna, es decir que los hablantes de hebreo no
produjeran con la misma frecuencia la voz pasiva en inglés
debido a que en su lengua materna esta estructura no se utilizaba
de la misma manera que en inglés. También quiso
observar el motivo por el cual los hablantes de hebreo no
habían producido la voz pasiva en sus respuestas orales,
esto es si se debía a una falta de conocimiento de la
estructura, o bien como una estrategia de producción por
el hecho de que en su lengua materna se utilizaba más la
voz activa.
El estudio que compete a esta tesis buscó saber si en
las producciones escritas de los alumnos, se observaría
transferencia de la voz pasiva de la L1 en la producción
escrita de la L2 o si se observaría
"evasión" de esta misma estructura. De igual
manera se buscó saber si esta evasión se
debía a la carencia de conocimiento de la voz pasiva en
inglés o bien, si el alumno conocía la estructura
pero en sus producciones no se observaba esta, o si hizo uso de
la "evasión verdadera" para poder producir las
respuestas requeridas.
Los participantes de este estudio fueron estudiantes
universitarios de diferentes estados de México, 17 mujeres
y 21 hombres de entre 18 y 24 años, que se encontraban en
el curso ID 101 y 102 en la universidad en la que se encontraban
estudiando. Los resultados obtenidos de los alumnos hablantes de
español que participaron en esta investigación,
reafirmaron lo que encontró Seliger en 1989 con los
hablantes de hebreo que aprendían inglés, los
estudiantes no producen la estructura de la voz pasiva pero no
porque no la conozcan, sino debido a las diferencias de uso de
esta estructura en su lengua materna y la lengua meta. |